当前位置:首页 > 天籁之音 > 正文内容

Daily Growing

温州青年2022-02-20天籁之音3160

00:00

Daily Growing
.

The trees they grow high,
the leaves they do grow green
Many is the time my true love I've seen
Many an hour I have watched him all alone
He's young,
but he's daily growing

Father, dear father,
you've done me great wrong
You have married me to a boy who is too young
I'm twice twelve and he is but fourteen
He's young,
but he's daily growing

Daughter, dear daughter,
I've done you no wrong
I have married you to a great lord's son
He'll be a man for you when I am dead and gone
He's young,
but he's daily growing

Father, dear father, if you see fit
We'll send him to college for another year yet
I'll tie blue ribbons all around his head
To let the maidens know that he's married

One day I was looking o'er my father's castle wall
I spied all the boys aplaying at the ball
My own true love was the flower of them all
He's young, but he's daily growing

And so early in the morning
at the dawning of the day
They went out into the hayfield
to have some sport and play;
And what they did there,
she never would declare
But she never more complained of his growing.

At the age of fourteen, he was a married man
At the age of fifteen, the father of a son
At the age of sixteen, his grave it was green
Have gone, to be wasted in battle.
And death had put an end to his growing

I'll buy my love some flannel
and I will make a shroud
With every stitch I put in it,
the tears they will pour down
With every stitch I put in it,
how the tears will flow
Cruel fate has put an end to his growing

----------------------------------------------------
树在长高, 叶在变绿,
许多次, 我看到他我的可爱,
几多时, 我独自对他长久凝视,
他还小, 但他在长大.

爸爸, 亲爱的爸爸, 你对女儿犯下伟大的错
你把我嫁给没有成人的男孩,
我二十四, 他十四,
他还小, 但他在长大.

女儿, 亲爱的女儿, 我给你的安排并没错,
我把你嫁给豪门的儿子,
一旦我老去, 他将是你依靠的男人,
他还小, 但他在长大.

爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适,
来年过后, 送他读大学吧,
我要用蓝绸带缠上他的头,
告诉年轻的女孩, 他已经结婚.

曾经有一天, 越过爸爸的院墙,
我看到一群男孩在玩球,
我的可爱追逐其中,
他还小, 但他在长大.

那是曙光微现的清晨,
他们冲入草场锻炼游戏,
他们的幼稚,她羞于告人,
但她无从抱怨,因为他在成长.

十四岁,他成已婚男人,
十五岁,他已做了父亲,
十六岁,他的墓地绿草如芸,
死亡终止他的成长.

我买来法兰绒,给我的可爱做寿衣,
一针下去,泪如雨,
一针上来,雨是泪,
残酷的命运终结他的成长.


版权申明: 本页内容所含的文字、图片和音视频均转载自网络,转载的目的在于网络分享传递更多信息,并不代表本站赞同文章的观点和对文章的真实性负责。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。做为非盈利性个人网站,站长既没能力也没权力承担任何经济及法律责任。如若本站的文章侵犯了你的相关权益,请联系站长删除或修正。

分享给朋友:

“Daily Growing” 的相关文章

平远-往事

平远-往事

往事如烟,依稀想起那些真真切切有过的刹那幻想,恍惚间看见自己在往事中,尽管蹒跚却是那么执着,执着得无暇顾及周围的风景。往事如梦,匆匆闪过的瞬间用心灵的特技拍摄下来,轻轻把缕缕片段小心收藏,精心剪辑不经意间触摸,却洒落了一地的思绪。往事如酒,用时间特有的工艺制成浓厚香醇的回忆,点点滴滴细细品味其精致,布满心房慵懒自己心情,任醉意在旋律中弥漫…

Achim Reichel:Aloha Heja He

Achim Reichel:Aloha Heja He

《Aloha Heja He》这首 神曲,由德国作曲家Achim Reichel(阿希姆·赖歇尔)于1994年6月在专辑《GroBe Freiheit》中首发。它以激昂的节奏和金属般的质感,为听众带来了一场完美的听觉盛宴。《Aloha Heja He》这首神曲,如同一个魔力四溢的咒语,在众多网友的推荐下广受喜爱。其激昂的节奏与金属般的质感,让人难以抗拒,仿佛深海中的宝藏,吸引着每一个寻求音乐之美的灵魂。它不仅是一首充满正能量的水手之歌,更像一艘载着梦想的航船,在音乐的海洋中乘风破浪,引…

The last of the Mohicans

The last of the Mohicans

震撼心灵的歌曲 The last of the Mohicans我反复听这首曲子,却不能找到很好的词去形容我的心情,唯一能想到的是悲壮、苍凉,就好像在广袤的天地之间,只有自己一个人。总有文字到不了的深处。尤其是听到中间段,呐喊的时候,我听到的更多是,这个民族的呐喊,这个民族的坚强,给我空前的震撼。一个民族悲壮的呼声,最后的莫希干人,感人肺腑…

Secret Garden:Song From A Secret Garden

Secret Garden:Song From A Secret Garden

Song From A Secret Garden 来自挪威国宝级的 Secret Garden 神秘园乐队,我觉得这是一首诉说生命的歌曲。诉说着生命的悲伤的,静静的诉说着生命的真谛,同时也诉说着生命的神秘!在乐曲舒缓旋律中,人性的内心得以舒展,舒缓的节奏将现实时空拓展延长,在岁月的荏苒里,人性心理的秘密就在自我秘密花园里繁衍生殖。在节拍回旋的瞬间浓缩出抑郁情感的婉约柔美,娇柔而不做作,伤感而不沉沦,好似阴雨里迎风成长的垂柳,柳枝纤柔而不颓废沮丧。一开始在钢琴的序曲中,忧伤的把我们带入了一种无尽…

A_hisa:Caravan

A_hisa:Caravan

这是一首关于远方和旅行的口哨音乐这首《Caravan》的节奏缓慢从开头的吉他弹奏慢慢开始就像在讲述一个动人而悲伤的故事52秒口哨声起似乎眼泪要落下来听到更多的是无奈迷人的口哨神曲《Caravan》,有一种旅行的轻松与惬意这是一首空灵而富有穿透力的曲子,闭上眼睛跟随曲子的律动,时而遨游于天际,时而策马扬鞭于茫茫无垠草原,时而感受岁月俗风的温柔流淌,不着边际,神游天外,怡然亦然。这首《Caravan》,轻松,鲜活,优美,律动,让人内在舒心,惬意。现代都市人,聆听这样的音符,没有年代感,没有听不懂的尴…

Sarah Brightman:Scarborough Fair

Sarah Brightman:Scarborough Fair

岁月的流逝,些许往事或许能在一个人的记忆中淡去,而淡不去的却是斯卡布罗集市的旋律,那些快乐的音符,青春和热情浇灌斯卡布罗集市的花朵,默默守望它冉冉开放在相爱的日子,芬芳的誓言,令人回首。Scarborough Fair(斯卡堡集市,也译作斯卡布罗集市”),是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40届奥斯卡获奖影片《毕业生》(The Graduate)的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。《斯卡布罗集市》诉说了一个缠绵凄美的爱情故事:一个参军的男青年远离自己相爱的姑娘在战争中不幸遇难,但长满…

亚历桑德罗版《大鱼海棠》主题曲

亚历桑德罗版《大鱼海棠》主题曲

北冥有鱼,其名为鲲——逍遥游。这是大鱼海棠的开端。大鱼海棠是一部结合了中华传统神话故事的影视作品,通过动画的方式为中华文化做一种传承,拥有自身独有的魅力,通过描述三位主人公的故事,为观众展开一方磅礴绚丽的世界。所有活着的人类,都是海里一条巨大的鱼;出生的时候他们从海的此岸出发。他们的生命就像横越大海,有时相遇,有时分开死的时候,他们便到了岸,各去各的世界。亚历桑德罗中国巡演西安站的最后,为了回馈中国粉丝,演奏了这曲《大鱼》。居然比原版还穿透灵魂,何其悲凉,震撼心灵。…

鲍勃·迪伦:blowin' in the wind 答案在风中飘扬

鲍勃·迪伦:blowin' in the wind 答案在风中飘扬

《答案在风中飘扬》,这是美国民谣史上最重要的作品之一,作者是被公认为民歌一代宗师的鲍勃·迪伦,这首歌的歌词于2016年10月13日作为鲍勃·迪伦获得诺贝尔文学奖的获奖作品。虽然《答案在风中飘扬》的时代背景是越战时期的美国社会,但是这首歌的意境却可以说是「放诸四海而皆准」,同时始终深受世界各地人们的喜爱。这并非一首简单的娱乐之歌,这首歌正好迎合了当时的社会环境,诗人在歌曲里吹响了时代嘹亮的号角。他站出来,提出反战、嬉皮主张,呼吁民众选择勇气和作为。时至今日,我们依然能从作品里感受到属于那个年代而又…

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。